Serpentine Pavilion Family Day
The 23rd Serpentine Pavilion, Archipelagic Void, designed by Seoul-based Korean architect Minsuk Cho and his firm Mass Studies opens to the public on 7 June 2024, with Goldman Sachs supporting the annual project for the 10th consecutive year.
대한민국 서울 기반으로 활동하는 건축가 조민석과 그의 설계사무실 매스스터디스가 설계한 23번째 서펜타인 파빌리온, <군도의 여백 Archipelagic Void>은 2024년 6월 7일에 공개될 예정이다. 지난 10년간 지속적으로 이어진 골드만삭스(Goldman Sachs)의 후원으로 진행된다.
Launching a season of specially curated activations, the 23rd Serpentine Pavilion will play host to a new commissioned soundscape, a library and a series of performances and talks.
23번째 서펜타인 파빌리온에서는 특별히 큐레이팅된 새로운 사운드스케이프, 라이브러리, 일련의 공연과 토크 등 다양한 활동 및 행사가 펼쳐질 예정이다.
Comprised of five ‘islands’, each structure of the Pavilion is unique in size, form, name and purpose, providing a multifaceted platform for Serpentine’s live programme from June to October.
다섯 개의 '섬'으로 구성된 파빌리온의 각 구조물은 크기, 형태, 이름, 목적 등 모든 부분에서 각기 다른 독특한 특징을 갖고 있으며 6월부터 10월까지 서펜타인의 라이브 프로그램을 위한 다각적인 플랫폼을 제공한다.
As the main entry to the Pavilion, the Gallery will play host to a six-channel sound installation created by musician and composer Jang Young-Gyu, presenting The Willow is <버들은> in the Summer and Moonlight <월정명> in the Autumn. Taking inspiration from the surrounding environment of the Pavilion, Jang incorporates sounds from nature and human activities recorded in Kensington Gardens with traditional Korean vocal music and instruments. The distinctive tones and melodies trace the changing of seasons. They respond to the constantly transforming landscape and ecology of the Park.
파빌리온의 메인 입구인 <갤러리(Gallery)>에서는 음악가이자 작곡가인 장영규가 제작한 6채널 사운드 설치 작품 <버들은>과 <월정명>을 각각 여름과 가을에 선보인다. 장영규는 파빌리온의 주변 환경에서 영감을 받아 켄싱턴 가든에서 녹음한 자연과 인간의 활동 소리를 한국 전통 성악과 악기에 접목시켰다. 독특한 음색과 멜로디는 계절의 변화를 따라간다. 그의 작품은 끊임없이 변화하는 공원의 풍경과 생태에 반응한다.
The Library of Unread Books by artist Heman Chong and archivist Renée Staal will be located in the north of the Pavilion. Conceived as an artwork that functions as a ‘living’ reference library, each book has been donated by its previous owner to form a pool of common knowledge. Visitors are welcome to contribute and submit an unread book in their possession to the growing collection. By making these titles accessible, The Library of Unread Books functions as a collective gesture, addressing notions of access and distribution.
파빌리온 북쪽에는 예술가 히만 청과 아키비스트 르네 스탈의 <읽지 않은 책의 도서관>이 자리할 예정이다. 실질적인 도서관으로 기능을 하는 예술 작품으로 이 도서관은 기증된 책들이 모여 공공 지식의 풀을 형성한다. 방문객들은 자신이 소장하고 있는 읽지 않는 책을 기증하여 컬렉션에 추가할 수 있다. <읽지 않은 책의 도서관>은 이러한 도서를 누구나 접근할 수 있게 함으로써 접근과 나눔에 대한 개념을 다루는 집단적 제스처로 기능한다.
In a nod to the history of the Serpentine building the Tea House will be located to the east of the Pavilion. Designed by James Grey West, the Serpentine South building opened in 1934 and originally functioned as a teahouse until the early 1960s, before reopening as an art gallery in 1970.
파빌리온의 동쪽에는 서펜타인 건물의 역사를 기리기 위해 <티하우스(Tea House)>가 생길 예정이다. 제임스 그레이 웨스트가 설계한 서펜타인 사우스 건물은 1934년에 문을 연 후 1960년대 초까지 찻집으로 사용되다가 1970년 미술 갤러리로 다시 문을 열었다.
Providing a space for outdoor play, the Pavilion also features the Play Tower, a pyramid structure fitted with a bright orange netscape for visitors to climb and interact.
야외 놀이 공간을 제공하기 위해 파빌리온에는 방문객이 직접 올라감으로써 상호작용할 수 있는 밝은 주황색 그물망의 피라미드 구조물인 <놀이탑(Play Tower)>도 있다.
To the west, is the Auditorium, the largest structure of the five ‘islands’. With benches built into its inner walls, this space will provide an area for public gathering, performances and talks.
서쪽에는 다섯 개의 '섬' 중 가장 큰 구조물인 <강당(Auditorium)>이 있다. 벽 안쪽에 벤치가 설치된 이 공간은 대중이 모이고 공연과 강연을 할 수 있는 공간으로 활용된다.
Starting on Friday 7 June, Minsuk Cho will be in conversation with Serpentine Artistic Director Hans Ulrich Obrist to discuss the inspirations behind this year’s Pavilion, Cho’s approach to architecture and the history of the commission.
6월 7일(금)부터 조민석은 서펜타인 예술감독 한스 울리히 오브리스트와의 대담을 통해 올해 파빌리온의 영감, 건축에 대한 조민석의 접근 방식, 커미션의 역사에 대해 이야기할 예정이다.
The Serpentine Pavilion 2024 will also become a platform for Serpentine’s Park Nights, the annual interdisciplinary platform for live encounters in music, poetry, performance, and dance that will see artists create brand new site-specific works.
서펜타인 파빌리온 2024는 또한 매년 음악, 시, 공연, 무용 등 다양한 장르의 라이브 공연이 펼쳐지는 서펜타인 Park Nights(파크 나이트)의 플랫폼이 되어 아티스트들이 새로운 현장 맞춤형 작품을 선보일 수 있는 플렛폼이 될 것이다.
Serpentine will present a performance by artist, choreographer and dancer Eun-Me Ahn in June to commence the programme.
서펜타인은 6월에 아티스트이자 안무가, 무용수인 안은미의 공연을 선보이며 프로그램을 시작할 예정이다.
In July, Serpentine Arts Technologies will host a day of events exploring the relationship of technology, property, and ecology. Visitors will be invited to become stewards of a collective artwork initiated by Tomás Saraceno and his long-term collaborators, the communities of Salinas Grandes in Jujuy, Argentina. Titled Fairclouds, this unique project builds connections between the cycles of water, information and life. By purchasing a partial common ownership licence and becoming part of an international network of stewards, audiences will support the work of indigenous communities in Argentina. The project is part of an ongoing collaboration between Serpentine Arts Technologies, RadicalxChange and Aerocene Foundation.
7월, Serpentine Arts Technologies(서펜타인 아트 테크놀로지)는 기술, 재산, 생태의 관계를 탐구하는 하루 동안의 행사를 개최한다. 방문객들은, Tomás Saraceno(토마스 사라세노)와 그의 오랜 협력자인 Jujuy, Argentina(후후이, 아르헨티나)의 Salinas Grandes(살리나스 그란데스) 커뮤니티가 시작한 공동 예술 작품의 관리인이 될 수 있다. Fairclouds(페어클라우즈)라는 제목의 이 독특한 프로젝트는 물, 정보, 생명의 순환을 연결한다. 청중들은 부분적인 공동 소유권 라이선스를 구매하고 국제적인 관리인 조직의 일원이 됨으로써 아르헨티나 원주민 커뮤니티의 활동을 지원하게 된다. 이 프로젝트는 Serpentine Arts Technologies(서펜타인 아트 테크놀로지), RadicalxChange (래디컬엑스체인지), Aerocene Foundation(에어로센 재단) 간의 지속적인 협력의 일환이다.
Minsuk Cho, Architect, Mass Studies, said: “We are honoured and grateful to unveil Archipelagic Void in June. To realise the Pavilion, we began by asking what can be uncovered and added to the Serpentine site, which has already featured over twenty historical iterations at the centre of the lawn, from a roster of great architects and artists. To approach this new chapter differently, instead of viewing it as a carte blanche, we embraced the challenge of considering the many existing peripheral elements while exploring the centre as a void. It also begins to address the history of the Serpentine Pavilion. By inverting the centre as a void, we shift our architectural focus away from the built centre of the past, facilitating new possibilities and narratives.”
건축가 조민석, 매스스터디스: “우리는6월에 <군도의 여백>를 공개하게 되어 영광스럽고 감사하게 생각합니다. 파빌리온을 실현하기 위해, 이미 20회 이상의 다양한 설계안이 저명한 건축가와 예술가를 통해 시도된 서펜타인 부지 잔디 정원 중심에, 우리는 어떤 것을 새롭게 발견하고 추가할 수 있을지에 대한 질문으로 시작했습니다. 이 새로운 장면에 조금 다른 방식으로 접근하기 위해서 우리는 부지 중앙에 자유로운 제안을 하는 '까르뜨블랑슈(carte blanche, 백지수표)'로 보기 보다는, 부지 중심을 비워두면서 기존 부지를 둘러싸고 있는 주변부의 요소들을 고려하는 접근을 시도 했습니다. 우리는 서펜타인 파빌리온의 역사적 측면의 고려를 통해, 주된 과거 건축이 차지했던 부지 중심을 비워 역전시키고, 건축적 초점을 옮겨 새로운 가능성과 서사를 드러내고자 합니다."
Serpentine Pavilion Family Day
Build, explore, play and create at the Pavilion Family Day.
Join us for a family day in the 2024 Serpentine Pavilion designed by Minsuk Cho, Mass Studies.
Enjoy free hands-on activities and creative workshops throughout the day. All families are invited to bring a picnic to enjoy on the Serpentine Lawn.
Free, drop-in event.
This event is programmed in collaboration with the Korean Cultural Centre.
Programme
Playful Pavilion Building
11am-3pm
Collaborate to turn everyday objects and materials into amazing architectural designs. Artist facilitators from Originary Arts will be on hand to help inspire all ages to work together to make playful structures that will evolve and develop throughout the event. Let’s see what the architects, artists and space-makers of tomorrow dream up today!
K-Pop Dance Class
12pm, 1pm & 2pm
Get ready to dance and learn the latest choreography of K-pop groups like BTS, Stray Kids, and AESPA. A fun-filled K-pop dance workshop led by Coco (Yeonsoo Do) from K-Pop Planet UK. This workshop is suitable for all, including complete beginners.
Pavilion Star Paper Folding
11am-3pm
Be inspired by the shape of this year’s Pavilion to create beautiful folded designs with Vanessa Hitchmough.
Hangeul Calligraphy
11am-3pm
Learn how to hold a brush to write Korean basic alphabet and practice stroke orders in Korean Calligraphy.
Play Tuho & Jegichagi
11am-3pm
Play traditional Korean outdoor games on the lawn.
Experimental Drawing Workshop
11am-3pm
Try different line drawing techniques to express sight, hearing and emotion with Fresh Art Club. This session will take inspiration from the Pavilion and surrounding park.